Hi Bsb's Fans :) We have some videos and pictures from GERMANY! So you can listen the last live performances by Nick Carter (he is very good in these videos), and see your dear Nick XD
Versione italiana : Ciao Bsb's fans :) Abbiamo alcuni video e alcune foto dalla Germania! Così potrete ascoltare le ultime esibizioni live di Nick , che in questi video è bravissimo, e vedere le ultime immagini del vostro adorato biondino xD
Goodmorning! We have a LOT of pictures to share with you today :)
Some old Nick's pictures from his Birthday , the last pics from "Dancing with the stars" in HQ and at the end of the post some some pics from Germany (Nick is arrived!).
Versione italiana : Buongiorno! Oggi abbiamo un sacco di foto da condividere con voi :)
Alcune vecchie foto del compleanno di Nick (sono "uscite fuori" solo ora), le ultime bellissime foto in HQ da "Dancing with the stars" e alla fine del post le "prove" che Nick è arrivato in Germania :)
Hi dear BSB fans! We're here tonight for sharing two videos of "Dancing with the stars" where the last 26th of April the NKOTBSB (Baby!) have presented their single "Don't turn out the lights" and they have repeated some "classics". What do you think about the exhibitions of the two bands? We don't like it very much.
Versione italiana:
Salve cari BSB fans! Siamo qui stanotte (o forse dovremmo dire stamattina xD) per condividere con voi due video da "Ballando con le stelle" (non quello italiano xD) dove lo scorso 26 Aprile i NKOTBSB hanno presentato il loro singolo "Don't turn out the lights" e hanno cantato un paio di classici. A voi questa esibizione è piaciuta? A noi no.
Here we are with some highlights of the new Nick's interview :)
First of all he said that the paparazzi don't bother him anymore , then he talked about I'm Taking Off and he explained the meaning of Just One Kiss and Addicted for him. The first talks about a person who has a desperate relationship and who wants to amend the things the've done wrong. He feels this song very much cause in the past he has been that type of person.
Addicted is about being in a relationship and you know you are screwed. You love a person and you're addicted.
He rembembered that he's in a relationship with a person for two years and a half and this person surprises him every day.
He reiterates that in the past he has problem with drug and alcohol but he thinks that no drug and no alcohol could compete with the addiction of love.
Versione italiana : Ecco per voi i
punti "salienti" della nuova intervista di Nick :)
Prima di tutto ha affermato che i paparazzi non lo disturbano più, ha parlato di I'm Taking Off e spiegato il significato che hanno per lui Just One Kiss e Addicted. La prima parla di una persona che ha una relazione disperata che vuole modificare tutti gli sbagli che hanno fatto. Si sente molto dentro questa canzone perché è stato quel tipo di persona in passato. Invece Addicted parla di quando hai una relazione e sai di essere fottuto. Tu ami quella persona e sei drogato di lei.
Ha ricordato a tutti che è in una relazione da due anni e mezzo e che ha trovato qualcuno che lo sorprende ogni giorno.
Ribadisce che in passato ha avuto problemi di alcol e droga ma pensa che nè alcool nè droga nè nessuna sostanza sul pianeta possa competere con la dipendenza d'amore.
Hey dear fans, after having posted the text and the Italian translation of "Don't turn out the lights" right yesterday (click HERE), we'd like to take this chance to remember you that this trak is available on iTunes, and that yesterday it has been played at the radio for the first time! Today we'll share with you some Nick's new photos, taken directly from his twitter (while he's at the dentistXD) and some HD images of the famous photoshoot realized for his second solo album "I'm taking off"
Versione italiana : Salve carissimi fans, dopo aver pubblicato il testo e la traduzione italiana di "Don't turn out the lights" proprio ieri (clicca QUI), cogliamo l'occasione per ricordarvi che è disponibile anche su iTunes e che ieri è stata presentata per la prima volta in radio!
Oggi condivideremo con voi alcune nuove foto di Nick, direttamente dal suo twitter (mentre è dal dentista xD) e alcune immagini in alta qualità del famoso photoshoot realizzato per il suo secondo album solista, "I'm taking off".
credits to @nickcarter on twitter / backstreetboys.cl
Hello dear BSB Fans! Today we're gonna share with you the lyrics of "Don't Turn Out The Lights" and its respective translation in italian :) we're applying to learn it by heart xD As announced by the BSB, today AJ and Joey will present the song at Ryan Seacrest, at 7:45 am! It also coming out today the single "Just One Kiss" by Nick and it will be available even on ITunes! An important day for our Back :D
Versione italiana : Salve cari BSB Fans! Oggi condividiamo con voi il testo di "don't turn out the lights" e la sua rispettiva traduzione in italiano :) ci stiamo applicando per impararla a memoria xD Come reso noto dai BSB oggi AJ e Joey presenteranno la canzone da Ryan Seacrest, alle ore 7:45 am! E inoltre da oggi il singolo "Just One kiss" di Nick sarà disponibile anche su Itunes! Una giornata importante per i nostri Back :D
Don't turn out the lights
I know we haven't been getting along, long at all, I don't think that it's time. You and I can give in Just call, call it off, I don't wanna say goodbye
Cause just when I think we're through The memories come flooding back It's like instantly I love you like that I was on fire for you We could get it back again If you don't say it's the end, the end
Rit : So don't turn out the lights now, lights now, lights now Cause in a minute we'll be feeling like never before We'll light up the night now, night now, Right now I'll be whatever you need and more So don't turn out the lights now Don't turn out the lights now
I'mma give you a minute to clear, clear your head Take the rest of the night, yeah Take your time You're gonna see that it's empty without me in your bed Baby, you'll change your mind
Cause just when I think we're through The memories come flooding back And instantly you love me like that/right back? I still got this fire for you, we can get it back again. If you don't say it's the end, the end
Rit :
We're down to the wire Let's get high girl We gotta let go and take a chance Don't be afraid I'll take it higher Let us take you higher Till the end, till the end, till the end yeah, yeah
Rit (x2)
So don't turn out the lights now Don't turn out the lights now
Non spegnere le Luci So che non ce la stiamo facendo, proprio per niente, non credo che sia il momento. Tu ed io possiamo cedere Tiratene fuori, non voglio dire addio
Perché proprio quando penso che l’abbiamo superata I ricordi riaffiorano E’ come se istantaneamente ti amassi come prima Ero in fiamme per te Possiamo tornare indietro ancora Se tu non dicessi che è la fine, la fine
Quindi non spegnere le luci adesso, luci adesso, luci adesso Perché in un minuto ci sentiremo come mai prima d’ora Illumineremo la notte ora, notte ora Proprio ora Sarò ovunque avrai bisogno di me ed anche più Quindi non spegnere le luci adesso Non spegnere le luci adesso
Sto per darti un minuto per chiarirti, chiarirti le idee Prenditi il resto della notte, yeah Prenditi il tuo tempo Vedrai che sarà vuoto senza di me nel tuo letto Baby, cambierai idea.
Perché proprio quando penso che l’abbiamo superata I ricordi ritornano riaffiorano E istantaneamente tu mi ami come prima Ho ancora quel fuoco per te, possiamo farlo rinascere. Se tu non dicessi che è la fine, la fine.
Rit:
Siamo proprio alla fine Voliamo alto ragazza Dobbiamo lasciar andare e rischiare Non aver paura Ti porterò più in alto Lascia che ti portiamo più in alto Fino alla fine, fino alla fine, fino alla fine yeah! Yeah
Rit :
Non spegnere le luci adesso Non spegnere le luci adesso